Many thanks to Ralf Benzmüller, Martine Grice (Saarbruecken) and Matthias Reyelt (Braunschweig) for discussions and data exchange!

Fig. 1 Example for H*L; utterance den hast du nicht; the
vertical line indicates the onset of the accented syllable nicht which is
the last syllable of the phrase.

Fig. 2 Example for L*H followed by H*L; utterance die Pension
Berlin ist doch links; vertical lines indicate word boundaries

Fig. 3 Example for L*H; utterance Wohnwagen; the vertical
line indicates the boundary between Wohn (the accented syllable) and
wagen.

Fig. 4 Example for L*HL; utterance wieso links; vertical
line indicates word boundary.

Fig. 5 Example for HH*L; utterance hab ich mir schon
gedacht; the first vertical line indicates the beginning of ge, the
second line the beginning of dacht; a high target is reached on the
syllable ge (prefix), the fall is realized on dacht.
Another (non-tonal) feature that may serve as an identifier of stylized contours is the considerable lengthening of the accented syllable and all postaccentual syllables until the boundary of the intonation phrase is reached.

Fig. 6 Example for H*M; utterance Angelika!; vertical lines
indicate syllable boundaries; note the high level tone beginning on the
accented syllable ge and continued on the postaccentual syllable li; the
trail tone M is realized on the last syllable of the intonation phrase
ka.

Fig. 7 Example for H*M; utterance Joerg!; the vertical line
indicates the boundary between the first half and the second half of the
nuclear vowel.

Fig. 8 Example for H* ... H*L (underlying H*L ... H*L); utterance
...desto unruhiger wurden die Leute; the contour between the two
accented syllables is high but slightly falling due to declination.
(There are some instances of strong laryngalization: on desto the F0
algorithm fails, on the second syllable of Leute no pitch is detected at
all.)

Fig. 9 Example for H* ... L*H (underlying H*L ... L*H); utterance
...aber zuckte resigniert mit den... .

Fig. 10 Example for H* ..LH*L (underlying H*L ... H*L); utterance
den hattest du das letzte mal auch nicht; note the laryngalization at
the beginning of auch.

Fig. 11 Example of H* ..LH*L; utterance am Samstag den
zehnten... .

Fig. 12 Example of !H*L; utterance als Lebensmittel nicht
genuegend vorhanden waren; three falls in sequence, one not downsteped
(on nicht) and one downsteped (on vorhanden).

Fig. 13 Example for H*L H%; utterance ...auf einem Schild schon
lesen koennen; rise on the last syllable which is not an accent.

Fig. 14 Example for L*HL H%; utterance ...dass diese Draengelei
fuer ihn vielleicht ein Vergnuegen sei.

Fig. 15 Example for L*H H%; utterance ...ist schraeg nach rechts
oben. Note the additional rise on the last (unaccented) syllable.

Fig. 16 Example for H*L L%; utterance ...und der Mann konnte
jetzt von allen Seiten Schimpfwoerter hoeren. (jitter at the end is
due to laryngalization and breathyness.)

Fig. 17 Example for L*H %; utterance wer spaeter kam, musste
sich... .
For cases of disfluency there is an additional symbol (which should be used 'conservatively', i.e. not too frequently).
"Break idices represent a rating for the degree of juncture perceived between each pair of words and between the final word and the silence at the end of the utterance. They are to be marked after all words that have been transcribed in the orthographic tier. All junctures - including those after fragments and filled pauses - must be assigned an explicit break index value; there is no default juncture type." ([2]: 31)
Two equal valued models can be used to transcribe pauses in the Stuttgart system: ToBI standard [2] and the Verbmobil conventions [5].
" a strong disjuncture marked by a pause or virtual pause, but with no tonal marks; i.e. a well-formed tune continues across the juncture
OR
a disjuncture that is weaker than expected at what is tonally a clear intermediate of full intonation phrase boundary" ([2]: 35).
(The miscellaneous labels should be used rather as rough pointers to the transcribed event than as precise demarcations.)
[2] Mary E. Beckman & Gayle M. Ayers (1994), Guidelines for ToBI labelling. Version 2.0, February 1994.
[3] Julia Hirschberg & Mary E. Beckman (1994), The ToBI annotation conventions.
[4] Hans Kamp & Uwe Reyle (1993), From discourse to logic. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
[5] Matthias Reyelt & Anton Batliner (1994), Ein Inventar prosodischer Etiketten fuer VERBMOBIL. Verbmobil-Memo-33-94, Juli 1994.
[6] Martine Grice & Ralf Benzmueller (1994), Transcription of German using ToBI-tones - the Saarbruecken System. Ms., University of Saarbruecken.
[7] Joerg Mayer (1995), Transcription of German intonation - the Stuttgart System. Ms., University of Stuttgart.