[IMS Home Page]
[ELSNET Home Page]
Activities of IMS in the framework of ELSNET
IMS is the national German managing node and participates actively in
the ELSNET task group on linguistic resources.
The following is a short summary of the relevant activities of IMS
Stuttgart (``STR'') as a Managing Node of ELSNET, in the period
comprised between January and end December 1995.
The activities of STR concern the following areas:
- acting as Managing Node for ELSNET in
Germany and Austria;
- contribution to the work of the ELSNET Executive Board;
- preparation of a small morphosyntactically annotated reference
corpus for German (60,000 word forms), in the framework of the ELSNET Reusable Resources Task Group
(RRTG).
Executive Board Activities
- Contribution to the ELSNET Executive Board Meetings held in
Stockholm, Leuven and London;
- contributions to the proposal for a second ELSNET (time frame
1996/1998);
- several contributions to ELSNET's actions in the field of
evaluation:
- ELSNET brainstorming meeting on evaluation and assessment (17-7-95);
- contribution (in December 1995 and January 1996) to the
preparation of a project proposal on the evaluation and best practice
in the field of Spoken Languages Dialogue Systems and Components (DISC), submitted in
January 1996 to ESPRIT/LTR.
Reusable Resources Task Group
Much workload has been invested in the preparation of a reference
corpus, in the framework of the ELSNET Reusable Resources Task Group.
As proposed and scientifically organized by STR, in 1995 a joint
action between ELSNET's RRTG and the EAGLES/Computational Lexicons
Workgroup has taken place. On the basis of proposals for lexical
description and annotation, worked out in EAGLES, two small text
samples (newspaper text from different fields) one for Italian
(carried out by Pisa) and one for German (carried out by STR) have
been morpho-syntactically annotated and manually corrected. Thus, the
Resources Task Group has produced small ``reference corpora'' which
will be disseminated in early 1996, in a joint package, most likely
through ELRA. The package will include EAGLES documents and possibly
tools from STR and PSA.
In this framework, the following actions have been carried out and documented:
- selection of a 60,000 words sample from newspaper text material of
German; material comes from the ECI MC-1;
- manual annotation, in two steps, of the text material, with a
10% overlap between the individuals carrying out the encoding work;
- regular monitoring of the manual annotation work, to
ensure consistency of the output;
- preparation of information documents about the corpus
annotation, for
the ELSNET Executive Board, the ELSNET and EAGLES communities;
IMS Contact Point: Ulrich Heid (uli@ims.uni-stuttgart.de)
IMS Stuttgart / www@ims.uni-stuttgart.de / Tue Feb 20 15:29:30 1996 (oli)