|
Workshop description: Words change their senses not only over time but also across communities, domains, dialects, registers, and other language varieties (Wieling & Nerbonne, 2015; Wiese & Pohle, 2016; Del Tredici & Fernandez, 2017; Ferrari et al., 2017; Hovy & Purschke, 2018; Schlechtweg et al., 2019; i.a.). An example for a diachronic sense divergence is the German noun Vorwort, which was mainly used in the meaning of "preposition" before ca. 1800 (Schlechtweg et al., 2018). Then it rapidly acquired a new meaning "preface", which after 1850 has nearly exclusively been used. An example for a synchronic domain-specific sense divergence is the German noun Schnee (Hätty et al., 2019). In general-language use, Schnee predominantly refers to "snow", while in the cooking domain the predominant meaning is the domain-specific "beaten egg whites". The German verb heben is an example for a dialectal lexical variation (Boberg et al., 2018), as it is used in the meaning "to lift" in standard German, while in the Southern-German dialect Swabian it is used in the meaning "to hold". The above examples exhibit different predominant word senses with regard to specific language varieties. While each research field on language variety has its own tradition to explore word sense divergences, both from a theoretical and from an empirical perspective, this workshop aims to bring together interdisciplinary studies on lexical semantic divergences across time, domains, registers, and further language varieties. We invite research contributions across languages and across research disciplines to provide and compare resources, corpus-based empirical evidence and computational models for divergences in word meanings across language varieties. Relevant aspects include (but are not restricted to)
Workshop organisers: Dominik Schlechtweg, Sabine Schulte im Walde,
Barbara McGillivray, John Nerbonne, Charles Boberg, John Nerbonne, and Dominic Watt,
eds. (2018). The Handbook of
Dialectology. Wiley-Blackwell.
Marco Del Tredici, and Raquel Fernandez
(2017). Semantic variation in online communities of
practice. In: Proceedings of the 12th International
Conference on Computational Semantics.
Alessio Ferrari, Beatrice Donati, and Stefania Gnesi
(2017). Detecting domain-specific ambiguities: An NLP
approach based on wikipedia crawling and word
embeddings. In: Proceedings of the IEEE 25th
International Requirements Engineering Conference
Workshops.
Anna Hätty, Dominik Schlechtweg, and Sabine
Schulte im Walde (2019). SURel: A gold standard for
incorporating meaning shifts into term extraction. In:
Proceedings of the 8th Joint Conference on Lexical and
Computational Semantics.
Dirk Hovy, and Christoph Purschke (2018). Capturing
regional variation with distributed place representations
and geographic retrofitting. In: Proceedings of
the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing.
Hermann Paul (2002). Deutsches Wörterbuch:
Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes,
10th edition. Niemeyer, Tübingen.
Dominik Schlechtweg, Anna Hätty, Marco Del
Tredici, and Sabine Schulte im Walde (2019). A Wind of
Change: Detecting and evaluating lexical semantic change
across times and domains. In: Proceedings of the 57th
Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics. To appear.
Dominik Schlechtweg, Sabine Schulte im Walde, and
Stefanie Eckmann (2018). Diachronic Usage Relatedness
(DURel): A framework for the annotation of lexical
semantic change. In: Proceedings of the 2018 Conference
of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Martijn Wieling, and John Nerbonne (2015). Advances in
dialectometry. Annual Review of Linguistics 1:243-264.
Heike Wiese, and Maria Pohle (2016). "Ich geh Kino"
oder "... ins Kino"? Gebrauchsrestriktionen
nichtkanonischer Lokalangaben. Zeitschrift für
Sprachwissenschaft 35(2):171-216.
|