(Sortierung: absteigend nach Report-Nr.) (201 kb, 19.05.00)

Michael Dorna.
A Library Package for the Verbmobil Interface Term.
IMS, Universität Stuttgart. May 2000. 45 Seiten.
This report describes the Prolog implementation of an ADT package for the "Verbmobil Interface Term" (VIT). After a short presentation of the contents of a VIT the functionality of the software is presented. In several components of the Verbmobil system the library package is used, e.g., for creating, for manipulating, for printing and for checking the contents of a VIT. This report is an updated version of Verbmobil-Report104.
Verbmobil-Report 238.
ISSN 1434-8845 (121 kb, 27.01.00)

Stefan Müller.
Restricting Discontinuity.
DFKI GmbH. November 1999. 10 Seiten.
The paper deals with the parsing of an HPSG grammar for German that employs theconcept of word order domains and discontinuous constituents.
I will propose constraints on the continuity of phrases. These constraints reduce the search space for parsing and improve the efficicency by a factor of up to 4.
Verbmobil-Report 237.
ISSN 1434-8845 (255 kb, 10.02.00)

Kerstin Fischer.
Annotating Emotional Language Data.
Universität Hamburg. Dezember 1999. 32 Seiten.
This paper addresses the question of how emotional language data (as they occurin the interaction with an automatic speech processing system) can be annotatedfor their emotionality. The problem consist in finding a methodology which a) avoids classification by means dubious categories, such as emotion terms, b) which builds on authentic material, and c) which does not rely on intuitive decisions.
The annotation developed here meets these requirements by being built on authentic Wizard-of-Oz dialogues which were recorded in a setting which allows to control for intrapersonal variation. The idea is that if speakers are exposed to identical system behaviour several times, their changes in linguistic behaviour can indicate their changing speaker attitude towards the system; thus if the speaker reacts differently although the situation is constant and the sequences of system output are the same, the differences can be attributed to a change in attitude towards the system and to emotional involvement.
By showing step by step how particular linguistic properties are correlated with certain phases in the dialogues, they can be determined as relevant for the classification of utterances as emotional. The annotation resulting consists of prosodic, conversational, and lexical means, and it avoids the methodological problems described above.
Verbmobil-Report 236.
ISSN 1434-8845 (199 kb, 05.10.99)

Ana Paula Quirino Simoes.
X-Vario - an FST calculus for the Generation of Speech Variants.
Universität Bielefeld. August 1999. 61 Seiten.
The present paper presents an implementation of X-XVario, a system for the generation of Speech Variants based on an FST-calculus. When working with automaticspeech recognition, one has to do with the high degree of phonetic variability exibited by continous speech. The mapping of the speech signal onto a sequence of lexical representations gets very complicated without additional information about possible variants of the canonical form, which can be found in pronounciation dictionaries. In the present paper a specific implementation of a given knowledge base will be presented, as well as its application to the {\it Bielefeld Lexical Database}, generating a set of speech variants for the existing lexicon. IN the present implementation, the rules were implemented by means of an FST-calculus. The present implementation was performed with the XFST-system for efficiency reasons. The internal architecture of the system is dicussed, and the definition of the rules is presented.
Verbmobil-Report 235.
ISSN 1434-8845 (284 kb, 16.08.99)

Stefan Haas.
Getypte Merkmalstrukturen und Unifikation zur Verarbeitung temporaler Ausdrücke in Verbmobil.
Technische Universität Berlin. Februar 1999. 72 Seiten.
Zur Modellierung temporaler Äusserungen in Terminabsprachedialogen werden getypte Merkmalstrukturen verwendet, welche in einem objektorientierten Rahmenwerk implementiert sind. Ein Typsystem spezifiziert Objekte, die zeitliche Informationen uniform als Intervallbeschreibungen kodieren. Eine erweiterte Unifikationsoperation berechnet Teilunifikatoren und interpretiert Inklusion als Spezialiierung von Intervallbeschreibungen.
Operationen zur Konstruktion von Intervallbeschreibungen aus Ausdrücken kontextfreier Zeitbeschreibungssprachen werden von einem Inferenzserver implementiert. Der Inferenzserver leistet domänenspezifische Inferenzoperationen und integriert das Domänenmodell in das System.
Verbmobil-Report 234.
ISSN 1434-8845 (303 kb, 01.09.99)

Harald Lüngen, Karsten Ehlebracht, Dafydd Gibbon, Ana Paula Quirino Simoes.
Bielefelder Lexikon und Morphologie in VERBMOBIL-Phase-II.
Universität Bielefeld. November 1998. 18 Seiten.
Broschüre über die Komponenten des Bielefelder Lexikons und der morphologischen Korpusbearbeitung in VERBMOBIL-Phase-II.
Verbmobil-Report 233.
ISSN 1434-8845 (123 kb, 26.08.99)

Manfred Stede, Stefan Haas, Uwe Küssner.
Tracking and understanding temporal descriptions in dialogue.
Technische Universität Berlin. Oktober 1998. 14 Seiten.
The Verbmobil system provides speech-to-speech translations for appointment scheduling dialogues, where two partners seek a date that suits both. The `context-evaluation' module of Verbmobil monitors this negotiation by tracking and comparing the temporal descriptions in a two-step manner: first, the temporal expressions of an utterance are mapped to a shallow representation language ``ZeitGram''; these terms are then given a semantic interpretation as ``interval descriptions'' (IDs). In this paper, we describe both representation levels and the mapping between them. We sketch the inferences implemented on the ID level and illustrate their application in Verbmobil's context evaluation.
Verbmobil-Report 232.
ISSN 1434-8845 (967 kb, 03.09.98)

Pablo Fetter.
Detection and Transcription of Out-Of-Vocabulary Words in Continuous-Speech Recognition.
Daimler-Benz AG. August 1998. 185 Seiten.
This thesis deals with the problem of Out-Of-Vocabulary words in speech recognition. The standard response of speech recognition systems whenever they encounter such OOV words is to (silently) misrecognize them without issuing any warning to the user. In order to avoid this undesired behaviour, two different strategies are proposed.
The first strategy consists in preventing the problem, i.e. the occurrence of OOV words, and this thesis presents two ways of doing that. First, the system vocabulary is optimized using information extracted from other corpora and application domains, such that the number of expected OOV words be minimized. Using this method, the vocabulary coverage was significantly improved, especially forsmall vocabularies. The second method of reducing the number of OOV words consists of redefining the concept of ``word'' based on morphological considerations. In particular, compound words are decomposed into their constituent parts, which are used as the lexical recognition units, and then the parts are rejoined to compounds. These units reduce the vocabulary size as well as the OOV rate, and improve the recognition performance at the same time.
The second strategy consists in adapting the system to the occurrence of OOV words. This is done by incorporating explicit knowledge of OOV words into the system models. The acoustic model is complemented with additional garbage models for OOV words. The language model is especially tuned to detecting OOV words. When OOV words occur in the language-model training material, the context of OOV words can be explicitly modeled, and the system accuracy can be significantlyimproved by using models for OOV words. When all words in the training are included in the vocabulary, however, OOV words will not occur in the training material. In order to be able to train a language model for OOV words in this situation, we introduced a method dubbed iterative substitution, which simulates theoccurrence of OOV words in the language-model training material. This method also produced positive experimental results.
The next step after identifying OOV words as such is to identify new words which occur more than once. For this, the recognition system has to update its models to incorporate the new words in question, and a phonetic transcription of the new words has to be found. A method dubbed the cheap transcription algorithm is presented, which uses information extracted directly from the word-based search to compute the phonetic transcription.
Since the phonetic representation of the input is available as a by-product of the recognition, little additional computation is required for the phonetic transcription. Experiments showed that the phonetic transcriptions obtained using the cheap transcription algorithm are almost as accurate as those obtained witha phoneme recognizer at a much higher cost.
Verbmobil-Report 231.
ISSN 1434-8845 (130 kb, 20.08.98)

Tobias Ruland, C. J. Rupp, Jörg Spilker, Hans Weber, Karsten L.Worm.
Making the Most of Multiplicity: A Multi-Parser Multi-Strategy Architecture for the Robust Processing of Spoken Language.
Siemens AG, Universität des Saarlandes, Universität Erlangen-Nürnberg.
August 1998. 11 Seiten.
This paper describes ongoing research on robust spoken language understanding in the context of the Verbmobil speech-to-speech machine translation project. Wefocus on recent developments in the processing steps which map a word lattice to a semantic representations. The approach described firstly applies speech repair correction to word lattices. Four analysis methods of varying depth are then applied in parallel to the normalized word lattices, producing output for sub-portions of the lattice in the same semantic description language, the VIT format. These fragmentary analyses are stored and combined by a further processingcomponent, which finally selects a sequence of semantic representations as a result.
Verbmobil-Report 230.
ISSN 1434-8845 (229 kb, 05.10.99)

Bianka Buschbeck-Wolf.
Using Templates to Encode Transfer Rules.
IMS Universität Stuttgart. August 1998. 75 Seiten.
Transfer in Verbmobil is chiefly semantic-based. It transforms source into target language semantic representations by applying context sensitive transfer rules. Since the semantic representations abstract away from language-specific morpho-syntactic peculiarities, they allow the transfer rules to be specified in a rather compact way. However, the complexity of the semantic representation language used in Verbmobil poses certain difficulties to the rule writer if the source structure cannot be preserved in the target language.
To simplify the writing of transfer rules and to cope with classes of translation patterns in a systematic way, templates for transfer rules have been developed. Templates turned out to be also advantageous in the way they allow systematic adaptation of changes in the semantic representations.
This report outlines the architecture of the transfer module, provides the definitions of templates and illustrates their usage with examples. It also presents the types of contextual restrictions used for disambiguation and gives an overview of the translation patterns that occur in the Verbmobil domain.
Verbmobil-Report 229.
ISSN 1434-8845 (230 kb, 08.10.98)

Anton Batliner, Volker Warnecke, Elmar Nöth, Jan Buckow, Richard Huber, Matthias Nutt.
How to label accent position in spontaneous speech automatically with the help of syntactic--prosodic boundary labels.
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg.
August 1998. 42 Seiten.
In this paper, we describe an approach that allows us to annotate accent position in German spontaneous speech with the help of syntactic--prosodic phrase boundary labels (the so--called M labels). The data are taken from the Verbmobil--corpus. Two factors are mainly relevant for such a rule--based assignment of accent to a word in a phrase: the part--of--speech of this word, and the position of this word in the phrase. Acoustic--perceptual accent labels are classifiedwith a Multi--Layer--Perceptron, with a Language Model, and with a combination of bothprocedures. By taking into account rule--based generated accent labels, we could improve classification results by 2\%, from 80\% zu 82\%. Best classification results could be obtained for the rule--based labels (88\%) themslves Verbmobil-Report 228.
ISSN 1434-8845 (343 kb, 26.08.99)

Ulrich Endriss.
Semantik zeitlicher Ausdrücke in Terminvereinbarungsdialogen.
Technische Universität Berlin. August 1998. 150 Seiten.
Bei Terminvereinbarungsdialogen spielen zeitliche Ausdrücke naturgemäß eine herausragende Rolle. Ausgehend von einer ausführlichen Analyse der im Rahmen des Verbmobil-Projekts auftretenden sprachlichen Phänomene wird eine Repräsentationssprache für zeitliche Ausdrücke, die Temporal Expression Language, entwickelt. Die Definition einer formalen Semantik dieser Sprache bildet den Kern der Arbeit. Darauf aufbauend werden verschiedene Inferenzen über zeitlichen Ausdrücken erklärt.
Verbmobil-Report 227.
ISSN 1434-8845 (249 kb, 01.09.99)

Jan Alexandersson, Bianka Buschbeck-Wolf, Tsutomu Fujinami, Michael Kipp, Stefan Koch, Elisabeth Maier, Norbert Reithinger, Birte Schmitz, Melanie Siegel.
Dialogue Acts in VERBMOBIL-2 -- Second Edition.
DFKI GmbH. Juli 1998. 103 Seiten.
This report describes the dialogue phases and the second edition of dialogue acts which are used in the second phase of VERBMOBIL.
While in the first p roject phase the scenario was restricted to appointment scheduling dialogues, it has been extended to travel planning in the second phase with appointment scheduling being only a part of the new scenario.
We updated and improved the set of dialogue acts used to describe the dialoguesin the travel planning scenario. The set differs from the first edition mainly in its overall structure and in some additions. Most of the actual dialogue acts are exactly as defined in in the first edition of this report (VM-Report 204,June 1997).
Verbmobil-Report 226.
ISSN 1434-8845 (297 kb, 10.11.99)

Stefan Müller.
An Extended and Revised HPSG-Analysis for Free Relative Clauses in German.
DFKI GmbH. November 1999. 60 Seiten.
Verbmobil-Report 225.
ISSN 1434-8845 (114 kb, 12.06.98)

Stefan Müller.
An HPSG-Analysis for Free Relative Clauses in German.
DFKI GmbH. Juni 1998. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 224.
ISSN 1434-8845 (137 kb, 25.05.98)

Karsten L. Worm.
A Model for Robust Processing of Spontaneous Speech by Integrating Viable Fragments.
Universität des Saarlandes, Computerlinguistik. Mai 1998. 11 Seiten.
We describe the design and function of a robust processing component which is being developed for the Verbmobil speech translation system. Its task consists of collecting partial analyses of an input utterance produced by three parsers and attempting to combine them into more meaningful larger units. It is used as a fallback mechanism in cases where no complete analysis spanning the whole input can be achieved, owing to spontaneous speech phenomena or speech recognitionerrors.
Verbmobil-Report 223.
ISSN 1434-8845 (199 kb, 25.05.98)

Karsten L. Worm, C. J. Rupp.
Towards Robust Understanding of Speech by Combination of Partial Analyses.
Universität des Saarlandes, Computerlinguistik. Mai 1998. 14 Seiten.
We discuss the issue of how a speech understanding system can be made robust against spontaneous speech phenomena and speech recognition errors. We argue thattreating these problems before or during parsing raises certain problems which can be circumvented by an approach handling them after parsing, and we describehow this approach is currently being investigated in the Verbmobil speech translation project.
Verbmobil-Report 222.
ISSN 1434-8845 (160 kb, 03.03.98)

Tsutomu Fujinami, Christine Nanz.
The light verb constructions in Japanese.
IMS/Universität Stuttgart. März 1998. 37 Seiten.
We study the light verb constructions in Japanese, the constructions of verb phrases with `suru'. We analyse and describe systematically the phenomena and propose how to encode the meaning in Verbmobil Interface Term (VIT). We also compare the constructions with those in German and English.
Verbmobil-Report 221.
ISSN 1434-8845 (174 kb, 18.08.99)

Melanie Siegel.
Japanese Particles in HPSG.
Universität des Saarlandes. März 1998. 28 Seiten.
Japanese possesses a variety of different particles that occur after the phrases they mark. They are quite distinct in their functions, but share some syntactic similarities. Instead of assuming different phrase, structures for case particles and postpositions we set up a type hierarchy. This is a lexical solution that also resolves the problem of cooccurrence of particles.
Verbmobil-Report 220.
ISSN 1434-8845 (174 kb, 03.03.98)

E. Nöth, A. Batliner, A. Kießling, R. Kompe, H. Niemann.
Prosodische Information: Begriffsbestimmung und Nutzen für das Sprachverstehen.
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg. September 1997. 16 Seiten.
Prosodische Information spielt in der Mensch--Mensch--Kommunikation eine großeRolle, in der automatischen Sprachverarbeitung (ASV) wurde diese Informationsquelle bisher jedoch nicht benutzt. Erst seit dem sich die automatische Sprachverarbeitung der Spontansprache und weniger restringierten Aufgabenstellungen zugewandt hat, ist der Einsatz der Prosodie wirklich wesentlich geworden.Wir beschreiben im einzelnen die Gründe dafür und zeigen an der Integration der Prosodie in das automatische Übersetzungssystem Verbmobil, daß dieser Einsatz aucherfolgreich ist.
Verbmobil ist weltweit das erste ASV--Gesamtsystem, welches prosodische Information während der linguistischen Analyse einsetzt. Die zur Zeit wirkungsvollsteprosodische Information wird von den Wahrscheinlichkeiten für Satzgrenzen geliefert. Diese werden zu 94% richtigerkannt. Während des syntaktischen Parsens von Worthypothesengraphen führt die Benutzung der Satzgrenzen--Information zu einer Beschleunigung der syntaktischen Analyse um 92% und zu einer Reduktion dersyntaktischen Lesarten um 96%.
Verbmobil-Report 219.
ISSN 1434-8845 (140 kb, 03.03.98)

V. Warnke, R. Kompe, H. Niemann, E. Nöth.
Integrated Dialog Act Segmentation and Classification using Prosodic Features and Language Models.
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg.
September 1997. 4 Seiten.
This paper presents an integrated approach for the segmentation and classification of dialog acts (DA) in the Verbmobil project. In Verbmobil it is often sufficient to recognize the sequence of DAs occurring during a dialog betweenthe two partners. In our previous work we segmented and classified a dialog in two steps: first we calculated hypotheses for the segment boundariesand decided for a boundary if the probabilities exceeded a predefined thresholdlevel. Second we classifiedthe segments into DAs using semantic classification trees or stochastic language models. In our new approach we integrate the segmentation and classification in the A*-algorithm to search for the optimal segmentation and classification of DAs on the basis of word hypotheses graphs (WHGs). The hypotheses for the segment boundaries are calculated with the help of astochastic language model operating on the word chain and a multi-layer perceptron (MLP) classifying prosodic features.
The DA classification is done using a category based language model for each DA. For our experiments we used data from the Verbmobil-corpus.
Verbmobil-Report 218.
ISSN 1434-8845 (144 kb, 03.03.98)

E. Nöth, S. Harbeck, H. Niemann, V. Warnke.
A Frame and Segment based Approach for Topic Spotting.
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg.
September 1997. 4 Seiten.
In this paper we present a new approach for topic spotting based on subword units (phonemes and feature vectors) instead of words. Classification of topics isdone by running topic dependent polygram language models over these symbol sequences and deciding for the one with the best score. We trained and tested the two methods on three different corpora. The first is a part of a media corpus which contains data from TV shows for three different topics (IDS), the second ispart of the Switchboard corpus, the third is a collection of human machine dialogs about train timetable information (EVAR corpus). The results on Switchboardare compared with phoneme based approaches which were made at CRIM (Montr\'eal)and DRA (Malvern) and are presented as ROC curves; the results on IDS and EVAR are compared with a word based approach and presented as confusion tables. We show that a surprisingly little amount of recognition accuracy is lost when going from wordto subword based topic spotting.
Verbmobil-Report 217.
ISSN 1434-8845 (139 kb, 03.03.98)

A. Batliner, A. Kiessling, R. Kompe, H. Niemann, E. Nöth.
Tempo and its Change in Spontaneous Speech.
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg.
September 1997. 4 Seiten.
In this paper, we give a first account of speech tempo and its change in spontaneous speech in a very large data base (Verbmobil, i.e., human-human appointment dialogs). As features representing speech tempo, we computed mean normalized speech duration (speaking rate) and normalized phone duration in different ways. The importance of these features is evaluated with an automatic classification of boundaries and accents where different sets of prosodic features (including also information about F0, energy, pause, etc.) were used. The best results (83% for accents, 88% for boundaries, two classes each) could be achieved when all features were used. For the 2nd issue change of tempo was labelled manually. We present the characterizing feature values for changes from slow to fast and from fast to slow, as well as the results of an automatic classification of change of tempo (72% for three classes). Finally, we discuss the possible function of change of tempo and its use in automatic speech processing.
Verbmobil-Report 216.
ISSN 1434-8845 (136 kb, 03.03.98)

A. Batliner, A. Kiessling, R. Kompe, H. Niemann, E. Nöth.
Can We Tell apart Intonation from Prosody (if we look at Accents
and Boundaries)?
Lehrstuhl für Mustererkennung 5, Universität Erlangen-Nürnberg.
September 1997. 4 Seiten.
Studies on prosody/intonation normally look for important (distinctive) features denoting linguistic contrasts in production or perception experiments. The recent development in automatic speech processing and the availability of large speech data bases made it possible to have a fresh look at these topics. In our study, we classify automatically accent and boundary positions in a spontaneousspeech corpus with a large feature vector comprising as many relevant prosodic features as possible. The results obtained for different subsets of prosodic features (F0, duration, energy, etc.) show that each feature class contributes to the marking of accents and boundaries, and that the best results can be achieved by simply using all feature subsets together. Finally, we discuss possible conclusions for prosodic theory and for the application of prosody in speech processing.
Verbmobil-Report 215.
ISSN 1434-8845 (518 kb, 16.02.98)

Martin Klarner.
Klassifikation von Sprechstilen mit linguistischem Wissen.
Universität Erlangen-Nürnberg, IMMD 8.
Februar 1998. 76 Seiten.
Die Unterscheidung zwischen Inhalt und Form lässt sich insbesondere auch fürdie Sprachproduktion treffen; die sprecherspezifische Ausprägung der Form von Äusserungen bezeichnet man als persönlichen Sprechstil. Im Unterschied zur Stilanalyse schriftlicher, speziell literarischer Texte, wo in der Regel ausreichend Material eines Autors vorhanden ist, ist die zur Verfügung stehende Textmenge pro Sprecher bei der Sprechstilanalyse oft sehr gering. In dieser Arbeit wird versucht, individuelle Sprechstile mit den Mitteln der quantitativen Stilistik zu identifizieren, mit Methoden der Clusteranalyse zu klassifizieren und dasdaraus gewonnene Wissen für Sprachverarbeitungssysteme nutzbar zu machen.
Ergebnis der Untersuchungen sollen Merkmale sein, mit denen sich ein unbekannter Sprecher einer Klasse gleichartiger Sprecher zuordnen und das Sprachverarbeitungssystem an diesen Sprecher anpassen lässt.
Verbmobil-Report 214.
ISSN 1434-8845 (91 kb, 25.11.97)

Birte Schmitz.
Eliminating Traces of Spoken Language Production in Automatic Dialogue Interpreting.
Technische Universität Berlin. Juli 1997. 8 Seiten.
This paper focuses on a particular problem of Automatic Dialogue Interpreting. As the input is unplanned spoken language, it contains certain {\em traces of the effort to formulate the utterances} (such as false starts, filled pauses, self-repairs or repetitions). In an adequate translation, these traces are obviously to be eliminated. I introduce a pragmatic-based approach to Automatic Dialogue Interpreting that handles these traces adequately. This approach is characterized by the fact that {\em dialogue acts} representing both the propositionalcontent and the communicative intention of an utterance are used as a translation invariant.
Verbmobil-Report 213
ISSN 1434-8845 (88 kb, 25.11.97)

Birte Schmitz.
Collaboration in Automatic Dialogue Interpreting.
Technische Universität Berlin. August 1997. 6 Seiten.
This paper starts from the assumption that collaboration is a fundamental prerequisite of dialogues. This view is applied to a special instance of human-humandialogues that are mediated by an interpreter. I demonstrate how this situationdiffers from a normal human-human-dialogue situation: The responsibility for mutual understanding and the control over the dialogue lies with the interpreter. The paper then focuses on the question how a human-human dialogue mediated (i.e.\ interpreted) by a machine can be adequately modeled. Based on the assumption that the machine cannot bear the responsibility for understanding, I proposecertain strategies to compensate for the machine's incapability to take the control.
Verbmobil-Report 212.
ISSN 1434-8845 (128 kb, 09.09.97)

Monika Woszczyna, Jürgen Fritsch.
Codebuchübergreifende Bucket-Box-Intersection zur schnellen Berechung von Emissionswahrscheinlichkeiten im Karlsruher VM-Erkenner.
Universität Karlsruhe. Juli 1997. 12 Seiten.
schnelle Spracherkennung für den multilingualen Karlsruher Erkenner. Insbesondere die Verwendung vom Codebuchübergeifenden Bucket-Box-Intersection-Verfahrenim Vergleich zum normalen Bucket-Box-Intersection-Verfahren und zur Berechung der Emissionswahrscheinlichkeiten nur mit dem nächsten Nachbarn. Vergleich dieser Ergebnisse zwischen dem Deutschen Terminabsprachetask der Verbmobil-Domäne und ähnlichen Experimenten für ein Englischsprachiges Diktiersystem mit sehr grossem Vokabular.
Verbmobil-Report 211.
ISSN 1434-8845 (144 kb, 14.08.97)

R.Kompe, A.Kiessling, H.Niemann, E.Nöth, A.Batliner, S.Schachtl, T.Ruland, H.U.Block.
Improving Parsing of Spontaneous Speech with the Help of Prosodic Boundaries.
Universität Erlangen-Nürnberg. August 1997. 4 Seiten.
Parsing can be improved in automatic speech understanding if prosodic boundary marking is taken into account, because syntactic boundaries are often marked byprosodic means.
Because large databases are needed for the training of statistical models for prosodic boundaries, we developed a labeling scheme for syntactic--prosodic boundaries within the German {\verbmobil} project (automatic speech--to--speechtranslation). We compare the results of classifiers (multi--layer perceptrons and language models) trained on these syntactic--prosodic boundary labels with classifiers trained on perceptual--prosodic and purely syntactic labels. Recognitionrates of up to 96\% were achieved. The turns that we need to parse consist of 20 words on the average and frequently contain sequences of partial sentence equivalents due to restarts, ellipsis, etc. For this material, the boundary scores computed by our classifiers can successfully be integrated into the syntacticparsing of word graphs;currently, they improve the parse time by 92\% and reduce the number of parse trees by 96\%. This is achieved by introducing a special {\bf P}rosodic {\bf S}yntactic {\bf C}lause {\bf B}oundary symbol ({\tt PSCB}) into our grammar and guiding the search for the best word chain with the prosodic boundary scores.
Verbmobil-Report 210.
ISSN 1434-8845 (114 kb, 14.08.97)

H.Niemann, E.Nöth, A.Kiessling, R.Kompe, A.Batliner.
Prosodic Processing and its Use in Verbmobil.
Universität Erlangen-Nürnberg. August 1997. 4 Seiten.
We present the prosody module of the {verbmobil} speech--to--speech translationsystem, the world wide first complete system, which successfully uses prosodic information in the linguistic analysis. This is achieved by computing probabilities for clause boundaries, accentuation, and different types of sentence mood for each of the word hypotheses computed by the word recognizer. These probabilities guide the search of the linguistic analysis. Disambiguation is already achieved during the analysis and not by a prosodic verification of different linguistic hypotheses. So far, the most useful prosodic information is provided by clause boundaries. These are detected with a recognition rate of 94\%. For the parsing of word hypotheses graphs, the use of clause boundary probabilities yields a speed--up of 92\% and a 96\% reduction of alternative readings.
Verbmobil-Report 209.
ISSN 1434-8845

report-208-97.txt.gz (1 kb, 23.08.99)

Der Verbmobil-Report 208 wird nicht erscheinen.

report-207-97.txt.gz (1 kb, 05.09.00)

Der Verbmobil-Report 207 wird nicht erscheinen.

report-206-97.txt.gz (1 kb, 23.08.99)

Der Verbmobil-Report 206 wird nicht erscheinen. (151 kb, 19.08.97)

Volker Warnke.
Topic Spotting Using Subword Units.
Universität Erlangen-Nürnberg. März 1997. 5 Seiten.
In this paper we present a new approach for topic spotting based on subword units and feature vectors instead of words. In our first approach, we only use vector quantized feature vectors and polygram language models for topic representation. In the second approach, we use phonemes instead of the vector quantized feature vectors and model the topics again using polygram language models. We trained and tested the two methods on two different corpora. The first is a part of a media corpus which contains data from TV shows for three different topics.The second is the Verbmobil-corpus where we used 18 dialog acts as topics. Eachcorpus was splitted into disjunctive test and training sets. We achieved recognition rates up to 82% for the three topics of the media corpus and up to 64% using 18 dialog acts of the Verbmobil-corpus as topics.
Verbmobil-Report 205.
ISSN 1434-8845 (238 kb, 14.08.97)

Jan Alexandersson, Bianka Buschbeck-Wolf, Tsutomu Fujinami, Elisabeth Maier, Norbert Reithinger, Birte Schmitz, Melanie Siegel.
Dialogue Acts in VERBMOBIL-2.
DFKI GmbH Saarbrücken, Universität Stuttgart, Technische Universität Berlin,Universität des Saarlandes. Mai 1997. 103 Seiten.
This report describes the dialogue phases and the dialogue acts which are used in the second phase of the VERBMOBIL project.
Verbmobil-Report 204.
ISSN 1434-8845 (179 kb, 07.08.97)

Christa Hauenschild, Susanne Heizmann, Susanne Petzolt, Birte Prahl.
Übersetzungsstrategien, Bewertung und Kontrolle fuer VERBMOBIL.
Universität Hildesheim. August 1997. 32 Seiten.
Der vorliegende Bericht präsentiert die wichtigsten Ergebnisse der Arbeitspakete 'Uebersetzungsstrategien I' und 'Uebersetzungsstrategien II' (13.2, 13.3) und `Bewertung und Kontrolle' (13.8) des Verbundprojekts VERBMOBIL, Phase I. Er dokumentiert die Arbeit des Teilvorhabens von VERBMOBIL in Hildesheim. Als Hauptergebnisse liegen fuer die Arbeitspakete `Uebersetzungsstrategien' eine Beschreibung menschlicher Strategien, die fuer VERBMOBIL nutzbar sind, und ein Konzept der variablen Analysetiefe vor sowie fuer das Arbeitspaket `Bewertung und Kontrolle' eine Kriterienaufstellung zur Bewertung von VERBMOBIL und Konzepte zur Kontrolle durch die NutzerInnen. Wir gehen ausserdem auf das Konzept des Translationsziels ein, das sich als zentral fuer unsere Arbeiten und fuer VERBMOBIL herausgestellt hat.
Verbmobil-Report 203.
ISSN 1434-8845

report-202-97.txt.gz (1 kb, 01.09.99)

Der Verbmobil-Report 202 wird nicht erscheinen.

report-201-97.txt.gz (1 kb, 01.09.99)

Der Verbmobil-Report 201 wird nicht erscheinen. (344 kb, 10.02.98)

Karsten L. Worm.
Robuste semantische Verarbeitung.
Universität des Saarlandes, Computerlinguistik. August 1997. 55 Seiten.
Dieser Report erläutert den Inhalt des Arbeitspakets 2.5.3
"Robuste semantische Verfahren" im Verbmobil 2-Netzplan und die Vorstellungen der Projektpartner an der Universität des Saarlandes zu dessen Bearbeitung.
Verbmobil-Report 200.
ISSN 1434-8845 (178 kb, 06.08.97)

Fujinami, Tsutomu and Christine Nanz.
The 101 translation problems between Japanese and German/English.
IMS, Universität Stuttgart. July 1997. 46 Seiten.
We investigate differences between Japanese and German/English and explain characteristic phenomena to Japanese. The study helps us to realize what can be problematic when translating Japanese into German/English and vice versa.
Verbmobil-Report 199.
ISSN 1434-8845 (962 kb, 13.06.97)

Prof.Dr.Wolfgang Wahlster.
VERBMOBIL: Erkennung, Analyse, Transfer, Generierung und Synthese von
DFKI GmbH. Juni 1997. 10 Seiten.
Verbmobil ist ein langfristig angelegtes, interdisziplinaeres Leitprojekt im Bereich der Sprachtechnologie. Das Verbmobil-System erkennt gesontansprache, analysiert die Eingabe, uebersetzt sie in eine Fremdsprache, erzeugt einen Satz und spricht ihn aus. Fuer ausgewaehlte Themenbereiche (z.B. Terminverhandlung, Reiseplanung, Fernwartung) soll Verbmobil Uebersetzungshilfe in Gespraechssituationen mit auslaendischen Partnern leisten. Das Verbundvorhaben, in dem Unternehmen der Informationstechnologie, Universitaeten und Forschungszentren kooperieren wird vom Bundesministerium fuer Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie (BMBF) in zwei Phasen (Laufzeit Phase 1: 1993-1996; Phase2: 1997-2000) gefoerdert. Nachdem in der ersten Phase Terminverhandlungsdialoge zwischen einem deutschen und japanischen Geschaeftspartner mit Englisch als Zwischensprache verarbeitet wurden, steht in der zweiten Phase von Verbmobil die robuste und bidirektionale Uebersetzung spontansprachlicher Dialoge aus den Domaenen Reiseplanung und Hotelreservierung fuer die Sprachpaare Deutsch-Englisch (ca. 10.000 Woerter) und Deutsch-Japanisch (ca. 2.500 Woerter) im Vordergrund.
Verbmobil-Report 198.
ISSN 1434-8845 (135 kb, 31.07.97)

Birte Prahl, Susanne Petzolt.
Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies.
Universität Hildesheim. Juni 1997. 24 Seiten.
(Also appears in: Machine Translation and Translation Theory, Berlin, de Gruyter, in print)
Verbmobil-Report 197.
ISSN 1434-8845 (177 kb, 15.08.97)

Bianka Buscbeck-Wolf.
Resolution on Demand.
Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart.
Mai 1997. 39 Seiten.
Following the strategy of "resolution on demand", the transfer component triggers inference processes in analysis and resolution components whenever it needs more information to solve a particular translation task. This report presents acollection of specific requests to discourse semantics, dialog processing and semantic evaluation and illustrates them with a series of examples.
Verbmobil-Report 196.
ISSN 1434-8845 (89 kb, 15.07.97)

Simon King.
Final Report for Verbmobil 1 TP 4.4.
IKP, Universität Bonn. Januar 1997. 24 Seiten.
This is the final report for work carried out from January 1996 to October 1996for the Verbmobil project, Teilprojekt 4.4 (English synthesis). It describes the algorithms for unit selection and prosody generation. The flexibility of the solution is shown, as are any assumptions, simplifications and limitations.
Verbmobil-Report 195.
ISSN 1434-8845 (109 kb, 28.07.97)

Björn Gambäck, Johan Bos.
Semantic-Head Based Resolution of Scopal Ambiguities.
Universität des Saarlandes. Mai 1997. 12 Seiten.
We present an algorithm for scope resolution in underspecified semantic representations. Scope preferences are suggested on the basis of semantic argument structure. The major novelty of this approach is that, on the one side, we maintain an (with respect to scopal ambiguities) underspecified semantic representation, and on the other side, at the same time suggest a scope resolution possibility. The algorithm is evaluated on four ``real-life'' dialogues and fares surprisingly well: about 80% of the utterances containing scopal ambiguities are correctly interpreted by the suggested resolution.
Verbmobil-Report 194.
ISSN 1434-8845 (149 kb, 16.04.97)

Elisabeth Maier.
Evaluating a Scheme for Dialogue Annotation.
DFKI GmbH Saarbrücken. April 1997. 13 Seiten.
This paper describes the evaluation of a coding scheme for the segmentation and annotation of transliterated spoken dialogues with dialogue act information. Using the kappa method for measuring the reliability of this coding scheme we find that both for segmentation and labeling we receive reliable results. Itis shown that this observation holds both for an evaluation of intercoderreliability and for the stability of coding by one coder over time. Our studies also suggest some improvements of our coding scheme which will be incorporated into the scheme for future use.
Verbmobil-Report 193.
ISSN 1434-8845

report-192-97.txt.gz (1 kb, 05.09.00)

Der Verbmobil-Report 192 wird nicht erscheinen. (339 kb, 26.08.99)

Jan Alexandersson, Norbert Reithinger, Elisabeth Maier.
Insights into the Dialogue Processing of VERBMOBIL.
DFKI GmbH Saarbrücken. März 1997. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 191.
ISSN 1434-8845 (260 kb, 04.03.97)

S. Wermter, V. Weber.
SCREEN: Learning a Flat Syntactic and Semantic Spoken Language Analysis Using Artificial Neural Networks.
Universität Hamburg. März 1997. 63 Seiten.
We describe a screening approach for learning robust processing of spontaneously spoken language. A screening approach is a flat analysis which uses shallowsequences of category representations for analyzing an utterance at various syntactic, semantic and dialog levels. Rather than using a deeply structured symbolic analysis, we use a flat connectionist analysis. This screening approach aims at supporting speech and language processing by using (1) data-driven learning and (2) robustness of connectionist networks.
(also appears in Journal of Artificial Intelligence Research, 6(1), 1997).
Verbmobil-Report 190.
ISSN 1434-8845 (245 kb, 21.04.97)

Susanne Jekat, Heike Tappe, Heiko Gerlach, Thomas Schöllhammer.
Dialogue Interpreting: Data and Analysis.
Arbeitsbereich Natürlichsprachliche Systeme, Fachbereich Infomatik, Universität Hamburg. März 1997. 65 Seiten.
Wizard of Oz Daten aus VM1.
Verbmobil-Report 189.
ISSN 1434-8845 (177 kb, 17.01.97)

Michael Schiehlen.
Disambiguation of Underspecified Discourse Representation Structures under Anaphoric Constraints.
Universität Stuttgart. Januar 1997. 15 Seiten.
(Erscheint auch in: Proc. IWCS II, Tilburg)
Verbmobil-Report 188.
ISSN 1434-8845 (57 kb, 23.01.97)

Hans Weber, Joerg Spilker, Guenther Goerz.
Some Recognition results for INTARC 2.0.
Universität Erlangen-Nürnberg. Dezember 1996. 4 Seiten.
This paper presents some recognition results for the incremental demonstrator INTARC 2.0.
Verbmobil-Report 187.
ISSN 1434-8845 (226 kb, 09.01.97)

Jan Amtrup, Henrik Heine, Uwe Jost.
What's in a Word Graph? Evaluation and Enhancement of Word Lattices.
Universität Hamburg. Dezember 1996. 53 Seiten.
We argue, that the number of derivation steps a theoratical parser would need to process all unique sub-paths in a graph could provide a meassure that is bothapplication oriented enough to be meaningful and general enough to allow a useful comparison of word recognisers across different applications. The paper discusses various meassures that are used, or could be used, to meassure word graph quality. Using real-life data (word graphs evaluated in the 1996 Verbmobil accoustic evaluation), it is demonstrated how different meassures can affect evaluation results. Finally, some algorithms are presented that can significantly improve word graph quality with respect to specific quality meassures.
Verbmobil-Report 186.
ISSN 1434-8845 (113 kb, 16.01.97)

G. Kolano, G. Krone.
Erkennung artikulatorischer Ereignisse mit neuronalen Netzen.
Universität Ulm. Januar 1997. 14 Seiten.
Ergänzend zu den Arbeiten von K. Hübener werden Experimente zur Verwendung und Extraktion von artikulatorischen Ereignissen in der Sprachverarbeitung vorgestellt.
Verbmobil-Report 185.
ISSN 1434-8845 (184 kb, 20.12.96)

Karin Harbusch (*), Peter Poller (+).
Structural Translation with Synchronous Tree Adjoining Grammars in Verbmobil.
(+) DFKI GmbH.
(*) University of Koblenz.
Dezember 1996. 29 Seiten.
Das Abstract muss noch nachgetragen werden.
Verbmobil-Report 184.
ISSN 1434-8845

report-183-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 183 wird nicht erscheinen.

report-182-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 182 wird nicht erscheinen.

report-181-96.tar.gz (98 kb, 17.02.97)

T.Portele, G.P.Sonntag, W.Gross.
Vergleichende Evaluation des deutschen Verbmobil- Sprachsynthesemoduls.
IKP Universität Bonn. Dezember 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 181.
ISSN 1434-8845

report-180-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 180 wird nicht erscheinen.

report-179-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 179 wird nicht erscheinen. (646 kb, 15.11.96)

M.Auerswald, Thomas Bub, H.Kirchmann, H.J.Kroner, J.Schwinn.
Verbmobil Integrations- und Testumgebung -- Benutzerhandbuch.
DFKI GmbH Kaiserslautern. Oktober 1996. 58 Seiten.
Verbmobil-Report 178.
ISSN 1434-8845

report-177-96.tar.gz (109 kb, 13.11.96)

G.P. Sonntag, T.Portele.
A framework to evaluate and verify the presence of linguistic concepts
in the prosody of spoken utterances.
IKP Universität Bonn. September 1996. 3 Seiten.
Verbmobil-Report 177.
ISSN 1434-8845

report-176-96.tar.gz (195 kb, 13.11.96)

B.Heuft, T.Portele.
Synthesizing Prosody: a prominence-based approach.
IKP Universität Bonn. September 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 176.
ISSN 1434-8845

report-175-96.tar.gz (96 kb, 13.11.96)

T.Portele, A.Reuter, B.Heuft.
Prosody Generation with a Neural Network.
IKP Universität Bonn. September 1996. 3 Seiten.
Verbmobil-Report 175.
ISSN 1434-8845 (1027 kb, 30.09.96)

Wolfgang Hess.
Neuere Entwicklungen in der Sprachsynthese.
Universität Bonn. September 1996. 33 Seiten.
Verbmobil-Report 174.
ISSN 1434-8845 (61 kb, 30.09.96)

Birte Schmitz, J.Joachim Quantz.
Dialogue Acts in Automatic Dialogue Interpreting.
Technische Universität Berlin. September 1996. 48 Seiten.
Verbmobil-Report 173.
ISSN 1434-8845 (105 kb, 30.09.96)

Julie Carson-Berndsen, Guido Drexel.
Parametrised Phonological Event Parsing.
Universität Bielefeld. September 1996. 9 Seiten.
Verbmobil-Report 172.
(Auch erschienen in: Dafydd Gibbon (ed.): Natural Language Processing and Speech Technology. Results of the 3rd KONVENS Conference. Bielefeld, October 1996, pp.\ 237--248. Berlin, etc.: Mouton de Gruyter. 1996.)
ISSN 1434-8845 (138 kb, 30.09.96)

Doris Bleiching, Guido Drexel, Dafydd Gibbon.
Ein Synkretismusmodell für die deutsche Morphologie.
Universität Bielefeld. September 1996. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 171.
(Auch erschienen in: Dafydd Gibbon (ed.): Natural Language Processing and Speech Technology. Results of the 3rd KONVENS Conference. Bielefeld, October 1996, pp.\ 237--248. Berlin, etc.: Mouton de Gruyter. 1996.)
ISSN 1434-8845 (113 kb, 30.09.96)

Frederek Althoff, Guido Drexel, Harald Lüngen, Martina Pampel, Christoph Schillo.
The Treatment of Compounds in a Morphological Component for Speech Recognition.Universität Bielefeld. September 1996. 7 Seiten.
Verbmobil-Report 170.
(Auch erschienen in: Dafydd Gibbon (ed.): Natural Language Processing and Speech Technology. Results of the 3rd KONVENS Conference. Bielefeld, October 1996, pp.\ 237--248. Berlin, etc.: Mouton de Gruyter. 1996.)
ISSN 1434-8845 (135 kb, 30.09.96)

Harald Lüngen, Martina Pampel, Guido Drexel, Dafydd Gibbon, Frederek Althoff, Christoph Schillo.
Morphology and Speech Technology.
Universität Bielefeld. September 1996. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 169.
Auch erschienen in: Proceedings of the ACL-SIGPHON
Workshop on Computational Phonology and Speech Technology.
University of California, Santa Cruz. 1996.
ISSN 1434-8845 (65 kb, 13.09.96)

Volker Strom, Christina Widera.
What's in the 'pure' prosody?
Universität Bonn. September 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 168.
(Erscheint auch in Proc.~Int.~Conf.~on Spoken Language Processing, Philadelphia1996)
ISSN 1434-8845

report-167-96.gz.tar.gz (73 kb, 11.09.96)

Anja Elsner.
Distinction between 'normal' and 'contrastive/emphatic' Focus.
Universität Bonn. August 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 167.
(Erscheint auch in: Proc. ICSLP'96, Philadelphia)
ISSN 1434-8845

report-166-95.tar.gz (68 kb, 04.09.96)

Anja Petzold.
Strategies for focal accent detection in spontaneous speech.
Universität Bonn. August 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 166.
(Auch erschienen in: Proc. 13th ICPhS Stockholm, vol. 3, 672-675)
ISSN 1434-8845 (132 kb, 16.09.96)

Johan Bos, Michael Schiehlen, Markus Egg.
Definition of the Abstract Semantic Classes for the Verbmobil
Forschungsprototyp 1.0.
Universität des Saarlandes, IBM Heidelberg, Universitaet Stuttgart.
August 1996. 7 Seiten.
Verbmobil-Report 165.
ISSN 1434-8845 (37 kb, 30.09.96)

Birte Schmitz.
A Relevance-Based Approache to Automatic Interpreting.
Technische Universität Berlin. August 1996. 6 Seiten.
Verbmobil-Report 164.
ISSN 1434-8845 (79 kb, 30.09.96)

Birte Schmitz.
The Translation Objective in Automatic Dialogue Interpreting.
Technische Universität Berlin. August 1996. 19 Seiten.
Verbmobil-Report 163.
ISSN 1434-8845 (108 kb, 14.08.96)

Jörg Reinecke.
Resynthese als Hilfsmittel bei der prosodischen Etikettierung.
Universität Braunschweig. September 1996. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 162.
ISSN 1434-8845 (130 kb, 14.08.96)

Michael Lehning.
Evaluierung von signalnahen Spracherkennungssystemen für deutsche
Universität Braunschweig. September 1995. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 161.
ISSN 1434-8845 (121 kb, 14.08.96)

Michael Lehning.
Prosodische Etikettierung und Segmentierung deutscher Spontansprache mit
Verfahren der statistischen Mustererkennung.
Universität Braunschweig. September 1995. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 160.
ISSN 1434-8845 (115 kb, 14.08.96)

Michael Lehning.
Statistical Methods for the Automatic Labelling of German Prosody.
Universität Braunschweig. September 1995. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 159.
ISSN 1434-8845

report-158-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 158 wird nicht erscheinen. (177 kb, 02.02.00)

Jan Alexandersson.
Some ideas for the automatic acquisition of dialoguestructure.
DFKI GmbH Saarbrücken. August 1996. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 157.
ISSN 1434-8845 (80 kb, 14.08.96)

A.Kiessling, R.Kompe, A.Batliner, H.Niemann, E.Nöth.
Classification of Boundaries and Accents in Spontaneous Speech.
Universität Erlangen-Nürnberg. August 1996. 10 Seiten.
Verbmobil-Report 156.
ISSN 1434-8845 (97 kb, 13.08.96)

Matthias Reyelt.
Consistency of prosodic transcriptions.
Labelling experiments with trained and untrained transcribers.
TU Braunschweig. August 1995. 7 Seiten.
Verbmobil-Report 155.
ISSN 1434-8845 (117 kb, 13.08.96)

Matthias Reyelt, Martine Grice, Ralf Benzmüller, Jörg Mayer, Anton Batliner.
Prosodische Etikettierung des Deutschen mit ToBI.
Universität Braunschweig. August 1996. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 154.
ISSN 1434-8845 (101 kb, 04.10.96)

Martine Grice, Matthias Reyelt, Ralf Benzmüller, Jörg Mayer, Anton Batliner.
Consistency in Transcription and Labelling of German
Intonation with GToBI.
Universität Braunschweig. August 1996. 10 Seiten.
Verbmobil-Report 153.
ISSN 1434-8845 (99 kb, 27.03.97)

Martina Pampel.
Morphological Earley-based Chart Parsing in Connected Word Recognition.
Universität Bielefeld. August 1996. 11 Seiten.
Verbmobil-Report 152.
ISSN 1434-8845 (106 kb, 07.08.96)

Norbert Reithinger, Ralf Engel, Michael Kipp, Martin Klesen.
Predicting Dialogue Acts for a Speech-To-Speech Translation System.
DFKI GmbH Saarbrücken. August 1996. 7 Seiten.
Verbmobil-Report 151.
ISSN 1434-8845

report-150-96.txt.gz (1 kb, 26.08.98)

Wiebke Preuss.
Qualitätsanforderungen an ein dolmetschendes Computersystem.
Eine empirische Analyse der Erwartungen potentieller Benutzer.
Universität Hamburg.
Laut e-mail vom 25.02.97 wird der Verbmobil-Report 150 nicht erscheinen.
Ersatzweise bietet die Autorin das Techdok 51 an. (399 kb, 30.09.96)

Thomas Portele, Florian Höfer, Wolfgang Hess.
A mixed inventory structure for German concatenative synthesis.
Universität Bonn. Juli 1996. 16 Seiten.
Verbmobil-Report 149.
ISSN 1434-8845 (134 kb, 25.09.96)

Wolfgang Hess, Anton Batliner, Andreas Kiessling, Ralf Kompe, Elmar Nöth, Anja Petzold, Matthias Reyelt, Volker Strom.
Prosodic Modules for Speech Recognition and Understanding in VERBMOBIL.
Universität Bonn. Juli 1996. 22 Seiten.
Verbmobil-Report 148.
ISSN 1434-8845 (370 kb, 12.02.97)

B.Buschbeck-Wolf, M.Butt, M.Damowa, M.Dorna, K.Eberle, M.Emele, R.Nübel, S.Reinhard, B.Ripplinger, M.Schiehlen, H.Schmid.
Transfer in the Verbmobil Demonstrator.
IAI Saarbrücken, IBM Deutschland Informationssysteme GmbH, Universität
Stuttgart, E.-K.-Universität Tübingen. August 1995. 133 Seiten.
Verbmobil-Report 147.
ISSN 1434-8845

report-146-95.txt.gz (1 kb, 25.05.00)

Der Verbmobil-Report 146 wird nicht erscheinen. (152 kb, 20.08.96)

Michael Schiehlen.
Semantic Construction from Parse Forests.
Universität Stuttgart. Juli 1996. 11 Seiten.
Verbmobil-Report 145.
ISSN 1434-8845 (142 kb, 20.08.96)

Michael Dorna, Martin Emele.
Efficient Implementation of a Semantic-based Transfer Approach.
Universität Stuttgart. Juli 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 144.
ISSN 1434-8845 (135 kb, 20.08.96)

Michael Dorna, Martin Emele.
Semantic-based Transfer.
Universität Stuttgart. Juli 1996. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 143.
ISSN 1434-8845 (181 kb, 17.07.96)

Walter Kasper, Hans-Ulrich Krieger, Jörg Spilker, Hans Weber.
From Word Hypotheses to Logical Form: An Efficient Interleaved Approach.
DFKI Saarbrücken, Universität Erlangen Nürnberg. Juli 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 142.
ISSN 1434-8845 (136 kb, 17.07.96)

Walter Kasper, Hans-Ulrich Krieger.
Integration of Prosodic/Gramatical Information in the Analysis of Dialogs.
DFKI Saarbrücken. Juli 1996. 14 Seiten.
Verbmobil-Report 141.
ISSN 1434-8845 (125 kb, 17.07.96)

Walter Kasper, Hans-Ulrich Krieger.
Modularizing Codescriptive Grammars for Efficient Parsing.
DFKI Saarbrücken. Juli 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 140.
ISSN 1434-8845 (112 kb, 27.08.96)

Stefan Wermter, Matthias Löchel.
Learning Dialog Act Processing.
Universität Hamburg. Juli 1996. 14 Seiten.
Verbmobil-Report 139.
ISSN 1434-8845 (157 kb, 27.08.96)

Stefan Wermter, Volker Weber.
Spoken Language Processing in the Hybrid Connectionist
Architecture SCREEN.
Universität Hamburg. Juli 1996. 22 Seiten.
Verbmobil-Report 138.
ISSN 1434-8845 (108 kb, 02.04.97)

Yoshiki Mori.
Multiple Discourse Relations on the Sentential Level in Japanese.
Universität des Saarlandes. Juli 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 137.
ISSN 1434-8845

report-136-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 136 wird nicht erscheinen. (115 kb, 04.07.96)

J. Bos, B. Gambäck, C. Lieske, Y. Mori, M. Pinkal, K. Worm.
Compositional Semantics in Verbmobil.
Universität des Saarlandes. Juli 1996. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 135.
ISSN 1434-8845 (102 kb, 04.06.96)

Context Construction as Subtask of Dialogue Processing -- the VERBMOBIL Case.
DFKI GmbH. 19 Seiten. Juni 1996.
Verbmobil-Report 134.
ISSN 1434-8845 (129 kb, 21.06.96)

Die japanische Syntax im Verbmobil-Forschungsprototypen.
DFKI GmbH. Mai 1996. 35 Seiten.
Verbmobil-Report 133.
ISSN 1434-8845 (73 kb, 24.05.96)

F. Gallwitz, E. Nöth, H. Niemann.
A Category Based Approach for Recognition of Out-of-Vocabulary Words.
Universität Erlangen-Nürnberg. Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 132.
ISSN 1434-8845 (67 kb, 24.05.96)

A. Batliner, A. Kießling, R. Kompe, H. Niemann, E. Nöth.
Syntactic-prosodic Labelling of Large Spontaneous Speech Data-bases.
Universität München, Universität Erlangen-Nürnberg.
Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 131.
ISSN 1434-8845 (70 kb, 24.05.96)

M. Mast, R. Kompe, St. Harbeck, A. Kießling, H. Niemann, E. Nöth.
Dialog Act Classification with the Help of Prosody.
Universität Erlangen-Nürnberg. Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 130.
ISSN 1434-8845 (69 kb, 03.07.96)

A. Batliner, A. Feldhaus, S. Geißler, T. Kiss, R. Kompe, E. Nöth.
Prosody, Empty Categories and Parsing --- A Success Story.
Universität München, IBM Heidelberg, Universität Erlangen-Nürnberg.
Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 129.
ISSN 1434-8845 (68 kb, 24.05.96)

E. Nöth, R. De Mori, J. Fischer, A. Gebhard, S. Harbeck, R. Kompe, R. Kuhn, H. Niemann, M. Mast.
An Integrated Model of Acoustics and Language Using Semantic
Classification Trees.
Universität Erlangen-Nürnberg. Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 128.
ISSN 1434-8845 (58 kb, 11.06.96)

Steffen Staab.
GLR Parsing of Word Lattices Using a Beam Search Method.
Universität Erlangen-Nürnberg. Mai 1995. 5 Seiten.
Verbmobil-Report 127.
ISSN 1434-8845 (109 kb, 14.05.96)

Günther Görz, Marcus Kesseler, Jörg Spilker, Hans Weber.
Research on Architectures for Integrated Speech/Language Systems
in Verbmobil.
Universität Erlangen-Nürnberg. Mai 1996. 6 Seiten.
Verbmobil-Report 126.
ISSN 1434-8845 (109 kb, 07.06.96)

M. Beham, G. Ruske.
Adaptiver stochastischer Sprache/Pause-Detektor.
Techn. Universität München. Mai 1996. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 125.
(auch erschienen in: Tagungsband zum 17. DAGM-Symposium "Mustererkennung", Bielefeld, 13.-15. 9., 1995, Reihe: Informatik aktuell. Hrsg.: G. Sagerer, S. Posch, F. Kummert, Springer-Verlag, S. 60 - 67).
ISSN 1434-8845 (91 kb, 07.06.96)

B. Plannerer, T. Einsele, M. Beham, G. Ruske.
A Continuous Speech Recognition System Integrating Additional Knowledge
Sources in a Data-Driven Beam Search Algorithm.
Techn. Universität München. Mai 1996. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 124.
(auch erschienen in: Int. Conference on Spoken Language Processing
ICSLP-94, Yokohama/Japan, 18.-22. 9., 1994, S01-5.1 - S01-5.4).
ISSN 1434-8845 (57 kb, 07.06.96)

B. Plannerer, G. Ruske.
A Continuous Speech Recognition System Using Phonotactic Constraints.
Techn. Universität München. Mai 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 123.
(auch erschienen in: Proc. of the Europ. Conf. on Speech Communication and
Technology, Berlin, 21.-23. 9., 1993, S. 859-862).
ISSN 1434-8845

report-122-96.txt.gz (1 kb, 05.09.00)

Der Verbmobil-Report 122 wird nicht erscheinen.

report-121-96.txt.gz (1 kb, 21.07.00)

Der Verbmobil-Report 121 wird nicht erscheinen.

report-120-95.txt.gz (1 kb, 21.07.00)

Der Verbmobil-Report 120 wird nicht erscheinen.

report-119-97.txt.gz (1 kb, 23.08.99)

Der Verbmobil-Report 119 wird nicht erscheinen.

report-118-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 118 wird nicht erscheinen.

report-117-96.txt.gz (1 kb, 21.07.00)

Der Verbmobil-Report 117 wird nicht erscheinen.

report-116-96.txt.gz (1 kb, 21.07.00)

Der Verbmobil-Report 116 wird nicht erscheinen.

report-115-96.txt.gz (1 kb, 21.07.00)

Der Verbmobil-Report 115 wird nicht erscheinen. (132 kb, 22.01.97)

B.Buschbeck-Wolf, C.Tschernitschek.
What You Always Wanted to Know About Semantic Transfer.
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH, Institut für Logik und Linguistik.
September 1996. 55 Seiten.
Verbmobil-Report 114.
ISSN 1434-8845 (61 kb, 05.02.97)

A.Batliner, A.Feldhaus, S.Geissler, A.Kiessling, T.Kiss, R.Kompe, E.Nöth.
Integrating Syntactic and Prosodic Information for the Efficient Detection of
Empty Categories.
IBM Informationssysteme GmbH, FAU Erlangen-Nürnberg, LMU München.
Juli 1996. 10 Seiten.
Verbmobil-Report 113.
ISSN 1434-8845 (78 kb, 22.01.97)

B.Abb, B.Buschbeck-Wolf,C. Tschernitschek.
Abstraction and Underspecification in Semantic Transfer.
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH, Institut für Logik und Linguistik.
April 1996. 17 Seiten.
Verbmobil-Report 112.
ISSN 1434-8845 (77 kb, 18.04.96)

W. Reichl, S. Harengel, F. Wolfertstetter, G. Ruske.
Neural Networks for Nonlinear Discriminant Analysis
in Continuous Speech Recognition.
Techn. Universität München. April 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 111.
ISSN 1434-8845 (66 kb, 18.04.96)

W. Reichl, G. Ruske.
Discriminative Training for Continuous Speech Recognition.
Techn. Universität München. April 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 110.
ISSN 1434-8845 (63 kb, 18.04.96)

W. Reichl, G. Ruske.
A Hybrid RBF-HMM System for Continuous Speech Recognition.
Techn. Universität München. April 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 109.
ISSN 1434-8845 (73 kb, 18.04.96)

W. Reichl, P. Caspary, G. Ruske.
A New Model-Discriminant Training Algorithm for Hybrid NN-HMM Systems.
Techn. Universität München. April 1996. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 108.
ISSN 1434-8845 (136 kb, 24.02.97)

Thilo Pfau und Guenther Ruske.
Inkrementelle Erstellung von Worthypothesengraphen.
TU München. März 1996. 21 Seiten.
Verbmobil-Report 107.
ISSN 1434-8845 (101 kb, 04.03.97)

J.Heinecke, K.Worm.
The Verbmobil Semantic Database.
Humboldt-Universität Berlin, Universität des Saarlandes.
März 1996.13 Seiten.
Verbmobil-Report 106.
ISSN 1434-8845 (249 kb, 16.04.96)

Jörg Spilker.
Parallelisierung eines inkrementellen aktiven Chart-Parsers.
Universität Erlangen-Nürnberg. Dezember 1995. 65 Seiten.
Verbmobil-Report 105.
ISSN 1434-8845 (183 kb, 20.08.96)

Michael Dorna.
The ADT Package for the Verbmobil Interface Term.
Universität Stuttgart. April 1996. 38 Seiten.
Verbmobil-Report 104.
ISSN 1434-8845 (66 kb, 21.02.96)

Johan Bos.
Predicate Logic Unplugged.
Universität Saarbrücken. Februar 1996. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 103.
ISSN 1434-8845 (185 kb, 09.02.96)

Gudrun Flach.
VM-Abschlussbericht zum TP 3/3.
TU Dresden. Januar 1996. 109 Seiten.
Verbmobil-Report 102.
ISSN 1434-8845 (63 kb, 21.08.96)

Kei Yoshimoto, Christine Nanz.
A study in transfer Japanese-English.
IMS, Universität Stuttgart. Februar 1996. 19 Seiten.
Verbmobil-Report 101.
ISSN 1434-8845 (175 kb, 04.09.96)

Mariana Damova.
Adverbs in the Transfer Module of MDS.
IMS, Universität Stuttgart. Dezember 1995. 30 Seiten.
Verbmobil-Report 100.
ISSN 1434-8845

report-99-96.txt.gz (1 kb, 05.09.00)

Der Verbmobil-Report 99 wird nicht erscheinen.

report-98-96.txt.gz (1 kb, 05.09.00)

Der Verbmobil-Report 98 wird nicht erscheinen. (58 kb, 21.12.95)

Marion Mast, Birte Schmitz, Elisabeth Maier.
Criteria for the Segmentation of Spoken Input into Individual Utterances.
DFKI GmbH. Dezember 1995. 10 Seiten.
Verbmobil-Report 97.
ISSN 1434-8845 (69 kb, 31.10.95)

Volker Strom.
Detection of accents, phrase boundaries, and sentence modality in German
with prosodic features.
Universität Bonn. Oktober 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 96.
ISSN 1434-8845 (180 kb, 02.10.96)

Wiebke Preuss.
Kommunikative Kompetenzen fuer den Mensch-Maschine-Mensch-Dialog
bei maschinellem Dolmetschen; Eine empirische Studie.
Universität Hamburg. September 1995. 39 Seiten.
Verbmobil-Report 95.
ISSN 1434-8845 (65 kb, 05.10.95)

Ute Bade, Detlev Krause, Wiebke Preuss.
Die Experimente mit dem Verbmobil-Simulator, Design - Ablauf - Daten (1995).
Universität Hamburg. September 1995. 15 Seiten.
Verbmobil-Report 94.
ISSN 1434-8845 (186 kb, 18.10.95)

Ann Copestake.
Semantic Transfer in Verbmobil.
University of Stuttgart and CSLI. Stanford. August 1995. 43 Seiten.
Verbmobil-Report 93.
ISSN 1434-8845 (54 kb, 04.08.95)

Joerg Reinecke.
Abbildung prosodischer Etiketten auf prototypische F0-Verläufe.
Technische Universität Braunschweig. Juli 1995. 9 Seiten.
Verbmobil-Report 92.
ISSN 1434-8845 (95 kb, 31.07.95)

S.Harbeck. A.Kiessling. R.Kompe. H.Niemann. E.Noeth.
Robust pitch period detection using dynamic programming with an ANN cost
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Institut für Deutsche Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München.
Juli 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 91.
ISSN 1434-8845 (72 kb, 31.07.95)

R.Kompe, A.Kiessling, H.Niemann, E.Noeth, E.Schukat-Talamazzini, A.Zottmann, A.Batliner.
Prosodic scoring of word hypotheses graphs.
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander-UniversitätErlangen-Nürnberg. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 90.
ISSN 1434-8845 (66 kb, 31.07.95)

J.Haas, A.Kiessling, E.Noeth, H.Niemann, A.Batliner.
Contrastive Accents - how to get them and what do they look like.
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Institut für Deutsche Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München.
Juli 1995. 3 Seiten.
Verbmobil-Report 89.
ISSN 1434-8845 (64 kb, 31.07.95)

A.Batliner, A.Kiessling, S.Burger, E.Noeth.
Filled Pauses in Spontaneous Speech.
Institut für Deutsche Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München.
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander- Universität Erlangen-Nürnberg. Juli 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 88.
ISSN 1434-8845 (135 kb, 02.10.95)

Bianka Buschbeck-Wolf, Rita Nübel.
Die Behandlung übersetzungsambiger Präpositionen im
Transfer des VERBMOBIL-Demonstrators.
IBM Heidelberg. IAI Saarbrücken. Juli 1995. 24 Seiten.
Verbmobil-Report 87.
ISSN 1434-8845 (43 kb, 22.08.95)

Matthias Reyelt.
Ein System prosodischer Etiketten zur Transkription von Spontansprache.
TU Braunschweig. Juli 1995. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 86.
ISSN 1434-8845 (296 kb, 25.09.96)

Steffen Staab.
GLR-Parsing von Worthypothesengraphen.
Universität Erlangen-Nürnberg.
IMMD 8 (Künstliche Intelligenz). September 1996. 74 Seiten.
Verbmobil-Report 85.
ISSN 1434-8845 (134 kb, 31.05.96)

Bernd Abb, Bianka Buschbeck-Wolf.
A Minimal Transfer Conception for Verbmobil .
Institute for Logic and Linguistic. IBM Heidelberg. Juni 1995. 54 Seiten.
Verbmobil-Report 84.
ISSN 1434-8845 (231 kb, 19.06.95)

Kurt Eberle.
Zu einer Semantik für Dialogverstehen und Übersetzung.
Universität Stuttgart. Juni 1995. 61 Seiten.
Verbmobil-Report 83.
ISSN 1434-8845 (113 kb, 06.06.95)

Katrin Kirchhoff.
Two-level Modelling of Speech Variant Rules.
Universität Bielefeld. Mai 1995. 47 Seiten.
Verbmobil-Report 82.
ISSN 1434-8845 (68 kb, 12.05.95)

Jan Alexandersson.
Plan Recognition in VERBMOBIL.
DFKI GmbH. Mai 1995. 10 Seiten.
Verbmobil, a speech to speech translation system, poses new and challenging
tasks for a dialogue component.
We present a part of the dialogue component of Verbmobil: a robust plan
recognizer that processes all of the over 200 dialogues of the Verbmobil
corpus. The recognizer currently handles unexpected sequences of input and willin the future deal with multiple input, hypotheses and incomplete input.).
Verbmobil-Report 81.
ISSN 1434-8845 (64 kb, 28.08.95)

Norbert Reithinger, Elisabeth Maier.
Utilizing Statistical Dialogue Act Processing in VERBMOBIL.
DFKI GmbH. Mai 1995. 11 Seiten.
Verbmobil-Report 80.
ISSN 1434-8845 (80 kb, 18.10.95)

Norbert Reithinger, Elisabeth Maier, Jan Alexandersson.
Treatment of Incomplete Dialogues in a Speech - to - Speech Translation System.
DFKI GmbH. April 1995. 9 Seiten.
Verbmobil-Report 79.
ISSN 1434-8845 (149 kb, 31.05.95)

Heike Winhart.
Semantische Auswertung und Transfer von Funktionsverbgefügen in VERBMOBIL .
Eberhard-Karls-Universität Tübingen. Januar 1995. 54 Seiten.
Verbmobil-Report 78.
ISSN 1434-8845 (88 kb, 06.07.95)

Matthias Reyelt.
Untersuchungen zur Konsistenz prosodischer Etikettierungen.
TU Braunschweig. Juni 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 77.
(auch erschienen in: Tagungsband KONVENS 94. Verarbeitung natürlicher Sprache.
Hrsg.: H. Trost. Springer Verlag. 290 - 299).
ISSN 1434-8845 (47 kb, 06.07.95)

Matthias Reyelt.
Experimental investigation on the perceptual consistency and the automatic
recognition of prosodic units in spoken German.
TU Braunschweig. Juni 1995. 6 Seiten.
Verbmobil-Report 76.
(auch erschienen in: Working papers. Vol. 41. Dept. of Linguistics.
Lund University. 1993. 238 - 241).
ISSN 1434-8845 (59 kb, 06.07.95)

Mattias Reyelt.
Untersuchungen zur Etikettierung prosodischer Einheiten.
TU Braunschweig. Juni 1995. 6 Seiten.
Verbmobil-Report 75.
(auch erschienen in: Fortschritte der Akustik - DAGA 93. Bad Honnef. 964-967).
ISSN 1434-8845 (86 kb, 04.07.95)

Jörg Reinecke.
Ein System zur Modifikation prosodischer Eigenschaften fließend gesprochener
TU Braunschweig. Juli 1995. 9 Seiten.
Verbmobil-Report 74.
(auch erschienen in: Studientexte zur Sprachkommunikation. Heft 11. Proc.
Elektronische Sprachsignalverarbeitung. Hrsg.: K. Fellbaum. Berlin 1994.
ISSN 1434-8845 (85 kb, 05.07.95)

Jörg Reinecke.
Konzept einer Arbeitsstation zur Segmentierung und Etikettierung
prosodischer Einheiten.
TU Braunschweig. Juli 1995. 5 Seiten.
Verbmobil-Report 73.
(auch erschienen in : Fortschritte der Akustik. Tagungsband DAGA 93.
Frankfurt a.M. 1993. 960-963).
ISSN 1434-8845 (51 kb, 08.08.95)

Michael Lehning.
Bandbegrenzte Funktionen als Hilfsmittel zur Fehlerkorrektur von
TU Braunschweig. Juli 1995. 8 Seiten.
Verbmobil-Report 72.
(auch erschienen in: Elektronische Sprachsignalverarbeitung 1994. Berlin
166 - 173.).
ISSN 1434-8845 (56 kb, 08.08.95)

Michael Lehning, Rainer Grünheid.
Automatische Wortsegmentierung mit semikontinuierlichen Hidden Markov
TU Braunschweig. Juli 1995. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 71.
(auch erschienen in: Fortschritte der Akustik. DAGA 94- Dresden. Teil C. 1257 -1260)
ISSN 1434-8845 (57 kb, 08.08.95)

Erwin Paulus, Michael Lehning.
Die Evaluierung von Spracherkennungssystemen in Deutschland.
TU Braunschweig. Juli 1995. 9 Seiten.
Verbmobil-Report 70.
(auch erschienen in: Fortschritte der Akustik. DAGA 94- Dresden. Teil A. 147 -156).
ISSN 1434-8845 (37 kb, 08.08.95)

Michael Lehning.
Beurteilung von Spracherkennerergebnissen auf Phonemebene.
TU Braunschweig. Juli 1995. 3 Seiten.
Verbmobil-Report 69.
(auch erschienen in: Fortschritte der Akustik. DAGA 93- Frankfurt a.M. Teil B. 972 - 975).
ISSN 1434-8845

report-68-96.txt.gz (1 kb, 15.02.00)

Der Verbmobil-Report 68 wird nicht erscheinen. (131 kb, 10.05.95)

Andreas Turk, Stefan Geissler.
Integration alternativer Komponenten für die Sprachverarbeitung im VERBMOBIL-Demonstrator.
DFKI GmbH, Kaiserslautern, IBM Informationssysteme GmbH. April 1995. 28 Seiten.
Verbmobil-Report 67.
ISSN 1434-8845 (275 kb, 02.05.95)

Jonas Kuhn.
Die Behandlung von Funktionsverbgefügen in einem HPSG-basierten Übersetzungsansatz.
Universität Stuttgart. April 1995. 68 Seiten.
Verbmobil-Report 66.
ISSN 1434-8845 (83 kb, 16.06.95)

Susanne Jekat, Alexandra Klein, Elisabeth Maier, Ilona Maleck, Marion Mast, Joachim Quantz.
Dialogue Acts in Verbmobil.
Universität Hamburg, DFKI GmbH, Universität Erlangen, TU Berlin. April 1995. 35 Seiten.
Verbmobil-Report 65.
ISSN 1434-8845 (105 kb, 06.04.95)

Elisabeth Maier.
A Multi-Dimensional Representation of Context in a Speech Translation System - A Practical Approach.
DFKI GmbH. April 1995. 18 Seiten.
Verbmobil-Report 64.
ISSN 1434-8845

report-63-95.txt.gz (1 kb, 23.08.99)

Der Verbmobil-Report 63 wird nicht erscheinen. (148 kb, 30.05.96)

Scott McGlashan.
The Role of Semantics in Spoken Dialogue Translation Systems.
Universität des Saarlandes. April 1995. 27 Seiten.
Verbmobil-Report 62.
(auch erschienen in: Proceedings of the International Conference on Machine
Translation. Cranfield. England. November 1994).
ISSN 1434-8845 (63 kb, 27.06.95)

Johan Bos.
Focusing Particles & Ellipsis Resolution.
Universität des Saarlandes. Dezember 1994. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 61.
(auch erschienen in: Peter Bosch & Rob van der Sandt (eds.): Focus & Natural
Language Processing. Volume 2. Working Paper 7. December 1994.
IBM Scientific Centre. Heidelberg.).
ISSN 1434-8845 (505 kb, 28.02.95)

Günther Görz, Wolfgang Menzel, Peter Regel-Brietzmann.
Prozedurale Anforderungen an die maschinelle Sprachverarbeitung.
Workshop während der Jahrestagung KI-94 Saarbrücken.
Universität Erlangen. Februar 1995. 148 Seiten.
Verbmobil-Report 60.
ISSN 1434-8845 (100 kb, 27.03.95)

Johan Bos, Elsbeth Mastenbroek, Scott McGlashan, Sebastian Millies, Manfred Pinkal.
A Compositional DRS-based Formalism for NLP Applications.
Universität des Saarlandes. Dezember 1995. 16 Seiten.
Verbmobil-Report 59.
ISSN 1434-8845 (111 kb, 07.07.95)

Anton Batliner.
Prosody. Focus. and Focal Structure: Some Remarks on Methodology.
L.-M. Universität München. Dezember 1994. 25 Seiten.
Verbmobil-Report 58.
(auch erschienen in: Peter Bosch & Rob van der Sandt (eds.): Focus & Natural
Language Processing. Volume 1: Intonation and Syntax. Working Paper 6.
December 1994. IBM Scientific Centre. Institute for Logic and Linguistics. Heidelberg.pp 11-28.).
ISSN 1434-8845 (164 kb, 29.03.95)

Anton Batliner, S. Burger, Andreas Kiessling.
Aussergrammatische Phänomene in der Spontansprache: Gegenstandsbereich, Beschreibung, Merkmalinventar.
L.M.-Universität München. F.-A.-Universität Erlangen-Nürnberg.
Februar 1994. 39 Seiten.
Verbmobil-Report 57.
ISSN 1434-8845

report-56-95.tar.gz (138 kb, 22.02.95)

Lioba Faust.
"Where and when?" - Aussprache, Dialogverhalten und andere linguistische
Phänomene deutscher Sprecher in englischsprachigen Dialogen zur VERB-MOBIL-Terminabsprache.
Universität Bonn. Februar 1995. 24 Seiten.
Verbmobil-Report 56.
ISSN 1434-8845 (158 kb, 20.03.95)

Miriam Butt.
Transfer I: Tense and Aspect.
Eberhard-Karls-Universität Tübingen. Januar 1995. 79 Seiten.
Verbmobil-Report 55.
ISSN 1434-8845 (193 kb, 15.02.95)

Birte Prahl, Susanne Petzolt, Susanne Heizmann, Christa Hauenschild.
Variable Analysetiefe und Bewertungskriterien in VERBMOBIL:
Translationswissenschaftliche Grundlagen.
Universität Hildesheim. IAS. Januar 1995. 33 Seiten.
Verbmobil-Report 54.
ISSN 1434-8845 (192 kb, 24.01.95)

Munira Schoemann.
Menschliche Informationsverarbeitungsprozesse bei der Disambiguierung.
Universität Hildesheim. Januar 1995. 47 Seiten.
Verbmobil-Report 53.
ISSN 1434-8845 (368 kb, 17.04.96)

Hans Weber.
LR-inkrementelles probabilistisches Chartparsing von Worthypothesengraphen
mit Unifikationsgrammatiken: Eine enge Kopplung von Suche und Analyse.
Erlangen-Nürnberg. Friedrich-Alexander Universität. Januar 1995. 191 Seiten.
Verbmobil-Report 52.
ISSN 1434-8845 (86 kb, 23.01.95)

Elisabeth Maier, Scott McGlashan.
Semantic and Dialogue Processing in the Verbmobil Spoken Dialogue
Translation System.
DFKI GmbH, Universität des Saarlandes. September 1994. 5 Seiten.
Verbmobil-Report 51.
(auch erschienen in: Progress and Prospects of Speech.
Research and Technology. pp. 270-273. 1994. editors: Heinrich Niemann. Renato
de Mori. Gerhard Hanrieder. publisher: infix).
ISSN 1434-8845 (102 kb, 17.01.95)

Jan Alexandersson, Elisabeth Maier, Norbert Reithinger.
A Robust and Efficient Three-Layered Dialog Component for a Speech-to-Speech Translation System.
DFKI GmbH. Dezember 1994. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 50.
ISSN 1434-8845 (118 kb, 17.01.95)

Norbert Reithinger.
Some Experiments in Speech Act Prediction.
DFKI GmbH. Dezember 1994. 14 Seiten.
Verbmobil-Report 49.
ISSN 1434-8845 (113 kb, 21.12.94)

R.Kompe, E.Nöth, A.Kießling, T.Kuhn, M.Mast, H.Niemann, K.Ott, A.Batliner.
Prosody takes over: Towards a prosodically guided dialog system.
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander
Universität Erlangen-Nürnberg, Institut für Deutsche Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München. Dezember 1994. 21 Seiten.
Verbmobil-Report 48.
ISSN 1434-8845 (85 kb, 12.12.94)

R.Kompe, A.Kießling, T.Kuhn, M.Mast, H.Niemann, E.Nöth, K.Ott, A.Batliner.
Prosody takes over: A prosodically guided dialog system.
Institut für Deutsche Philologie. Ludwig-Maximilians-Universität München;
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander UniversitätErlangen-Nürnberg. Dezember 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 47.
ISSN 1434-8845 (128 kb, 12.12.94)

A.Batliner, C.Weiand, A.Kießling, E.Nöth.
Why sentence modality in spontaneous speech is more difficult to classify and why this fact is not too bad for prosody.
Institut für Deutsche Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München;
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5), Friedrich-Alexander
Universität Erlangen-Nürnberg. Dezember 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 46.
ISSN 1434-8845 (123 kb, 12.12.94)

A.Batliner, S.Burger, B.Johne, A.Kießling.
MÜSLI: A Classification Scheme For Laryngealizations.
Institut für Deutsche Philologie. Ludwig-Maximilians-Universität München;
Lehrstuhl für Mustererkennung (Informatik 5). Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg. Dezember 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 45.
ISSN 1434-8845 (122 kb, 12.12.94)

J.Joachim Quantz, Birte Schmitz.
Knowledge-Based Disambiguation for Machine Translation.
Technische Universität Berlin. Dezember 1994. 22 Seiten.
Verbmobil-Report 44.
ISSN 1434-8845 (126 kb, 06.12.94)

Susanne Heizmann.
Human Strategies in Translation and Interpreting - What MT can Learn from Translators.
Universität Hildesheim, Institut für Angewandte Sprachwissenschaft.
Dezember 1994. 17 Seiten.
Verbmobil-Report 43.
(Talk held at the International Conference on " Machine Translation
- Ten Years On" in Cranfield, 12ter - 14ter November 1994).
ISSN 1434-8845 (79 kb, 23.01.95)

Karin Harbusch, Peter Poller.
Structural Translation with Synchronous Rewriting Systems.
DFKI GmbH. Dezember 1994. 7 Seiten.
Verbmobil-Report 42.
ISSN 1434-8845 (79 kb, 23.01.95)

Karin Harbusch.
Incremental Natural-Language Processing with Schema-Tree Adjoining Grammars.
DFKI GmbH. Dezember 1994. 6 Seiten.
Verbmobil-Report 41.
ISSN 1434-8845 (110 kb, 30.01.95)

Rudolf Caspari, Ludwig Schmid.
Parsing und Generierung in TrUG.
Siemens AG. Dezember 1994. 34 Seiten.
Verbmobil-Report 40.
ISSN 1434-8845 (136 kb, 22.11.94)

M.Dorna, K.Eberle, M.Emele, C.J.Rupp.
Semantik-orientierter rekursiver Transfer in HPSG am Beispiel des Referenzdialogs.
Universität Stuttgart. November 1994. 22 Seiten.
Verbmobil-Report 39.
ISSN 1434-8845 (202 kb, 12.04.95)

Julie Carson-Berndsen, Martina Pampel.
Diagnostic Evaluation in Linguistic Word Recognition.
Universität Bielefeld. August 1994. 19 Seiten.
Verbmobil-Report 38.
ISSN 1434-8845 (74 kb, 08.12.94)

G.Bakenecker, U.Block, A.Batliner, R.Kompe, E.Nöth, P.Regel-Brietzmann.
Improving Parsing by Incorporating 'Prosodic Clause Boundaries' into a Grammar.
Siemens AG, Ludwig-Maximilian- Universität München, Friedrich-Alexander
Universität Erlangen-Nürnberg, Daimler-Benz AG. September 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 37.
ISSN 1434-8845 (81 kb, 31.10.94)

A.Kießling, R.Kompe, H.Niemann, E.Nöth, A.Batliner.
Detection of Phrase Boundaries and Accents.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 36.
ISSN 1434-8845 (86 kb, 31.10.94)

A.Kießling, R.Kompe, A.Batliner, H.Niemann, E.Nöth.
Automatic Labeling of Phrase Accents in German.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 35.
ISSN 1434-8845 (129 kb, 31.10.94)

H.Niemann, E.Nöth, E.G. Schukat-Talamazzini, A.Kießling, R.Kompe, T.Kuhn, S.Rieck.
Phonetic and prosodic analysis of speech.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 34.
ISSN 1434-8845 (188 kb, 31.10.94)

H.Niemann, J.Denzler, B.Kahles, R.Kompe, A.Kießling, E.Nöth, V.Strom.
Pitch Determination Considering Laryngealization Effects In Spoken Dialogs.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 33.
ISSN 1434-8845 (322 kb, 31.10.94)

J.Denzler, R.Kompe, A.Kießling, H.Niemann, E.Nöth.
Going back to the source: Inverse filtering of the speech signal with ANNs.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 32.
ISSN 1434-8845 (87 kb, 31.10.94)

A.Kießling, R.Kompe, H.Niemann, E.Nöth, A.Batliner.
"Roger", " Sorry", "I'm still listening": Dialog guiding signals in information retrieval dialogs.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Oktober 1994. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 31.
ISSN 1434-8845 (218 kb, 11.11.94)

Frank Keller.
Extraposition in HPSG.
IBM GmbH. September 1994. 59 Seiten.
Verbmobil-Report 30.
ISSN 1434-8845 (180 kb, 15.02.95)

Joachim Quantz, Manfred Gehrke, Uwe Küssner, Birte Schmitz.
The VERBMOBIL Domain Model Version 1.0.
TU Berlin. September 1994. 75 Seiten.
Verbmobil-Report 29.
ISSN 1434-8845 (104 kb, 12.10.94)

Birte Schmitz, Susanne Jekat-Rommel.
Eine zyklische Approximation an Sprechhandlungstypen -zur Annotierung von Äußerungen in Dialogen.
TU Berlin. September 1994. 34 Seiten.
Verbmobil-Report 28.
ISSN 1434-8845 (593 kb, 14.11.94)

Shinichi Kameyama, Ilona Maleck.
Transkriptionen authentischer und simulierter Terminabsprachen.
Universität Hamburg. Juli 1994. 21 Seiten.
Verbmobil-Report 27.
ISSN 1434-8845 (107 kb, 11.10.94)

Wolfgang Menzel.
Parsing of Spoken Language under Time Constraints.
Universität Hamburg. August 1994. 22 Seiten.
Verbmobil-Report 26.
ISSN 1434-8845 (95 kb, 14.09.94)

Johan Bos.
Presupposition as Anaphora in the Verbmobil Semantic Formalism.
Universität des Saarlandes. August 1994. 24 Seiten.
Verbmobil-Report 25.
ISSN 1434-8845 (123 kb, 25.01.95)

Marcus Kesseler.
Distributed Control in Verbmobil.
Universität Erlangen-Nürnberg. August 1994. 26 Seiten.
Verbmobil-Report 24.
ISSN 1434-8845 (675 kb, 14.11.94)

Shinichi Kameyama, Ilona Maleck.
Konstellation und Szenario von Terminabsprachen.
Universität Hamburg. August 1994. 31 Seiten.
Verbmobil-Report 23.
ISSN 1434-8845 (89 kb, 04.08.94)

K. Harbusch, G. Kikui, A. Kilger.
Default Handling in Incremental Generation.
DFKI GmbH. Juli 1994. 12 Seiten.
Verbmobil-Report 22.
(auch erschienen in: Proceedings zur COLING-94).
ISSN 1434-8845

report-21-94.txt.gz (1 kb, 19.06.97)

Der Verbmobil-Report 21 wird nicht erscheinen. (101 kb, 16.09.94)

Stefan Geissler.
Lexikalische Regeln in der IBM-Basisgrammatik.
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH. Juli 1994. 18 Seiten.
Verbmobil-Report 20.
ISSN 1434-8845 (553 kb, 14.10.94)

Stefan Geissler.
Erläuterungen zur Umsetzung einer HPSG im Basisformalismus STUF III.
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH. Juli 1994. 14 Seiten.
Verbmobil-Report 19.
ISSN 1434-8845

report-18-94.tar.gz (1538 kb, 17.10.95)

Kai Lebeth.
Morphosyntaktischer Strukturaufbau.
IBM Deutschland Informationssysteme GmbH. Juli 1994. 16 Seiten.
Verbmobil-Report 18.
ISSN 1434-8845 (101 kb, 16.08.94)

Markus Duda.
From DATR to PATR via DUTR - an Interface Formalism.
Humboldt-Universität zu Berlin. Juli 1994. 19 Seiten.
Verbmobil-Report 17.
ISSN 1434-8845 (94 kb, 11.07.94)

Stefan Wermter, Volker Weber.
Learning Fault-tolerant Speech Parsing with SCREEN.
Universität Hamburg. Juni 1994. 17 Seiten.
Verbmobil-Report 16.
ISSN 1434-8845 (100 kb, 12.10.94)

Kai Hübener, Julie Carson-Berndsen.
Phoneme Recognition Using Acoustic Events.
Universität Hamburg, Universität Bielefeld. Juni 1994. 17 Seiten.
Verbmobil-Report 15.
(auch erschienen in: ICSLP'94. paper 31.22. Yokohama. September 1994).
ISSN 1434-8845 (66 kb, 11.09.95)

Hagen Langer.
DATR without Nodes and Global Inheritance.
Universität Bielefeld. April 1994. 17 Seiten.
Verbmobil-Report 14.
ISSN 1434-8845 (83 kb, 08.06.94)

Günther Görz, Marcus Kesseler.
Anytime Algorithms for Speech Parsing?.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Februar 1994. 11 Seiten.
Verbmobil-Report 13.
(auch erschienen in: COLING 1994. Kyoto. Japan).
ISSN 1434-8845 (107 kb, 30.05.94)

Herbert Tropf.
Spontansprachliche syntaktische Phänomene: Analyse eines Korpus aus der Domäne "Terminabsprache".
Siemens Aktiengesellschaft. April 1994. 30 Seiten.
Verbmobil-Report 12.
ISSN 1434-8845 (124 kb, 10.05.94)

Folker Caroli, Rita Nübel, Bärbel Ripplinger, Jörg Schütz.
Transfer in Verbmobil.
IAI Saarbrücken. Mai 1994. 43 Seiten.
Verbmobil-Report 11.
ISSN 1434-8845 (91 kb, 02.05.94)

Markus Duda.
Lexicon Access on Parallel Machines.
Humboldt-Universität zu Berlin. April 1994. 16 Seiten.
Verbmobil-Report 10.
ISSN 1434-8845 (87 kb, 18.08.94)

Andreas Hauenstein, Hans Weber.
An Investigation of Tightly Coupled Time Synchronous Speech Language
Interfaces Using a Unification Grammar.
Universität Hamburg. Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg.
März 1994. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 9.
ISSN 1434-8845 (127 kb, 20.05.94)

Jan Amtrup.
Transfer and Architecture: Views from Chart Parsing.
Universität Hamburg. März 1994. 29 Seiten.
Verbmobil-Report 8.
ISSN 1434-8845 (196 kb, 05.09.94)

Miriam Butt, Sabine Reinhard, Heike Winhart.
Korpusanalyse und Auswahl der Teilphänomene.
Eberhard-Karls-Universität Tübingen. Februar 1994. 128 Seiten.
Verbmobil-Report 7.
ISSN 1434-8845 (401 kb, 19.04.94)

Johan Bos, Elsbeth Mastenbroek, Scott McGlashan, Sebastian Millies, Manfred Pinkal.
The Verbmobil Semantic Formalism (Version 1.3).
Universität des Saarlandes. Januar 1994. 26 Seiten.
Verbmobil-Report 6.
ISSN 1434-8845 (118 kb, 09.06.94)

Susanne Jekat-Rommel.
Aspekte des Dolmetschverhaltens.
Universität Hamburg. Dezember 1993. 29 Seiten.
Verbmobil-Report 5.
ISSN 1434-8845 (88 kb, 10.10.94)

R. Kompe, A. Batliner, A. Kießling, U. Kilian, H. Niemann, E. Nöth, P. Regel-Brietzmann.
Automatic Classification of Prosodically Marked Phrase Boundaries in German.
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg. Dezember 1993. 4 Seiten.
Verbmobil-Report 4.
(auch erschienen in: Proc. Int. Conf. on Acoustics. Speech and Signal Processing. Adelaide. Australia. 1994).
ISSN 1434-8845 (102 kb, 19.04.94)

Christel Kemke.
Evaluation von Wissensrepräsentationsformalismen.
DFKI GmbH. November 1993. 34 Seiten.
Ziel dieses Berichtes ist eine Evaluierung von aktuellen Wissensrepräsentationssystemen insbesondere terminologische Logiken. Nach Aufstellung der relevanten Evaluatioskriterien erfolgt zunächst einen allgemeine Behandlung von KL-ONE- der Urmutter der terminologischen Logiken-, wobei schon einige inhärente kritische Punkte der zu behandelnden Systeme aufgezeigt werden. Anschliessend werdenSyntax- und Semantikdefinitionen von KL-ONE-Derivaten vorgestellt, um deren Sprachumfang zu vergleichen. Neben den gänigen KL-ONE- Derivaten wird auch dieinLILOG verwendete Repräsentationssprache vorgestellt. Anschliessend erfolgt einzusammenfassender Vergleich der Systeme.
Verbmobil-Report 3
ISSN 1434-8845 (123 kb, 24.06.94)

Dafydd Gibbon.
Generalised DATR for flexible lexical access: Prolog specification.
Universität Bielefeld. Oktober 1993. 50 Seiten.
This report discusses criteria for a computational lexicon with flexible accessstrategies. and specifies a new generalised. constrain-oriented query-languagefor DATR lexica (EDQL) wich meets these requirements. A specification. The Open DATR Engine (ODE) is descibed. The implementation is in SicstusProlog. The approach to integrated lexica is illustrated with a "microlexicon" containing elementary semantic and surface lexical information. The ODE conceptis intended asa general specification for spoken language lexicon acquisition and applicationresearch in the VERBMOBIL project.
(Work Packages 5.1 and 5.9); it is not a specification for the VERBMOBIL lexicon system.)
Verbmobil-Report 2
ISSN 1434-8845

report-01-93.txt.gz (1 kb, 07.11.96)

Wolfgang Wahlster.
Verbmobil: Übersetzung von Verhandlungsdialogen".
DFKI GmbH. Juli 1993. 13 Seiten.
Verbmobil-Report 1.
ISSN 1434-8845

© 21.Sep.00 Webmaster